<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Design &#8211; Misia Arte</title>
	<atom:link href="https://misiaarte.it/product-category/design/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://misiaarte.it</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Jun 2026 11:08:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.8.13</generator>

<image>
	<url>https://misiaarte.it/wp-content/uploads/2020/04/cropped-favicon-2-32x32.png</url>
	<title>Design &#8211; Misia Arte</title>
	<link>https://misiaarte.it</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Tito Agnoli — Round Two-Tier Coffee Table in Bamboo and Rattan Italy, 1960s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/tito-agnoli-round-two-tier-coffee-table-in-bamboo-and-rattan-italy-1960s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2026 16:25:25 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32139</guid>

					<description><![CDATA[Tito Agnoli was born into an Italian family in Peru in 1931 and graduated in architecture from the Politecnico di Milano in 1949, where he came into contact with Gio Ponti and Carlo De Carli. He went on to work with producers including Pierantonio Bonacina, Arflex, Molteni, and Oluce, developing a body of work distinguished by the disciplined use of natural materials within a modernist formal framework. His bamboo and rattan furniture for Bonacina established a formal language in which the structural logic of bent cane is made visually explicit rather than concealed — round coffee tables with spiral woven tops and splayed bamboo legs among its most recognisable expressions, documented in the Bonacina catalogue of 1963. The table offered here does not carry a manufacturer's mark; it is attributed to Tito Agnoli on the basis of its constructive approach, its proportions, and the treatment of the spiral rattan top — all consistent with his documented production of the period.

The overall finish is natural, without lacquer or applied colour; the surface has developed a warm amber patina consistent with six decades of indoor use.

&#160;

Tito Agnoli nasce da una famiglia italiana in Perù nel 1931 e si laurea in architettura al Politecnico di Milano nel 1949, dove entra in contatto con Gio Ponti e Carlo De Carli. Collabora in seguito con produttori tra cui Pierantonio Bonacina, Arflex, Molteni e Oluce, sviluppando un corpus di lavoro caratterizzato dall'uso disciplinato dei materiali naturali all'interno di un quadro formale modernista. Il suo arredo in bambù e rattan per Bonacina stabilisce un linguaggio formale in cui la logica strutturale della canna piegata è resa visivamente esplicita piuttosto che celata — i tavolini rotondi con piani a spirale e gambe svasate in bambù tra le sue espressioni più riconoscibili, documentate nel catalogo Bonacina del 1963. Il tavolino qui proposto non porta marcatura del produttore; è attribuibile a Tito Agnoli sulla base dell'approccio costruttivo, delle proporzioni e del trattamento del piano superiore a spirale in midollino — tutti coerenti con la sua produzione documentata del periodo.

La finitura è naturale, senza lacca né colore applicato; la superficie ha sviluppato una patina ambrata calda coerente con sei decenni di uso in interno.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Tito Agnoli was born into an Italian family in Peru in 1931 and graduated in architecture from the Politecnico di Milano in 1949, where he came into contact with Gio Ponti and Carlo De Carli. He went on to work with producers including Pierantonio Bonacina, Arflex, Molteni, and Oluce, developing a body of work distinguished by the disciplined use of natural materials within a modernist formal framework. His bamboo and rattan furniture for Bonacina established a formal language in which the structural logic of bent cane is made visually explicit rather than concealed — round coffee tables with spiral woven tops and splayed bamboo legs among its most recognisable expressions, documented in the Bonacina catalogue of 1963. The table offered here does not carry a manufacturer's mark; it is attributed to Tito Agnoli on the basis of its constructive approach, its proportions, and the treatment of the spiral rattan top — all consistent with his documented production of the period.

The overall finish is natural, without lacquer or applied colour; the surface has developed a warm amber patina consistent with six decades of indoor use.

&#160;

Tito Agnoli nasce da una famiglia italiana in Perù nel 1931 e si laurea in architettura al Politecnico di Milano nel 1949, dove entra in contatto con Gio Ponti e Carlo De Carli. Collabora in seguito con produttori tra cui Pierantonio Bonacina, Arflex, Molteni e Oluce, sviluppando un corpus di lavoro caratterizzato dall'uso disciplinato dei materiali naturali all'interno di un quadro formale modernista. Il suo arredo in bambù e rattan per Bonacina stabilisce un linguaggio formale in cui la logica strutturale della canna piegata è resa visivamente esplicita piuttosto che celata — i tavolini rotondi con piani a spirale e gambe svasate in bambù tra le sue espressioni più riconoscibili, documentate nel catalogo Bonacina del 1963. Il tavolino qui proposto non porta marcatura del produttore; è attribuibile a Tito Agnoli sulla base dell'approccio costruttivo, delle proporzioni e del trattamento del piano superiore a spirale in midollino — tutti coerenti con la sua produzione documentata del periodo.

La finitura è naturale, senza lacca né colore applicato; la superficie ha sviluppato una patina ambrata calda coerente con sei decenni di uso in interno.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Afra &#038; Tobia Scarpa for Cassina — Rectangular Walnut and Smoked Glass Coffee Table Italy, 1960s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/afra-tobia-scarpa-for-cassina-rectangular-walnut-and-smoked-glass-coffee-table-italy-1960s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2026 15:59:31 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32130</guid>

					<description><![CDATA[Coffee table by Afra &#38; Tobia Scarpa for Cassina 1960s
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">The structure is in solid walnut throughout, with uprights of generous rectangular section whose outer profile is rounded on the corners — a detail that softens the reading of the frame without introducing any decorative element extraneous to the construction logic. The front and rear rails are slightly raised above the plane of the glass, forming a continuous lip that retains the smoked grey glass panel by weight and geometry alone. The underside of the rails and the inner faces of the uprights carry a chamfer that creates a consistent shadow line around the perimeter of the top, visually separating glass from wood. The walnut retains its original surface finish without refinishing; the grain is uniform and warm across the flat faces of the legs and rails. The glass is original, intact, and unmarked.</p>
&#160;
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Coffe table rettangolare di Afra &#38; Tobia Scarpa per Cassina.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">La struttura è interamente in noce massello, con montanti di sezione rettangolare generosa il cui profilo esterno è arrotondato sugli spigoli — un dettaglio che ammorbidisce la lettura del telaio senza introdurre alcun elemento decorativo estraneo alla logica costruttiva. I traversi anteriore e posteriore sono leggermente rialzati rispetto al piano del vetro, formando un bordo continuo che trattiene il pannello in vetro fumè grigio per peso e geometria senza alcun fissaggio meccanico. Il sottopiano dei traversi e le facce interne dei montanti portano uno smusso che crea una linea d'ombra continua lungo il perimetro del piano, separando visivamente vetro e legno. Il noce conserva la finitura superficiale originale senza rifinitura; la venatura è uniforme e calda sulle facce piane di gambe e traversi. Il vetro è originale, integro e privo di graffi.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Coffee table by Afra &#38; Tobia Scarpa for Cassina 1960s
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">The structure is in solid walnut throughout, with uprights of generous rectangular section whose outer profile is rounded on the corners — a detail that softens the reading of the frame without introducing any decorative element extraneous to the construction logic. The front and rear rails are slightly raised above the plane of the glass, forming a continuous lip that retains the smoked grey glass panel by weight and geometry alone. The underside of the rails and the inner faces of the uprights carry a chamfer that creates a consistent shadow line around the perimeter of the top, visually separating glass from wood. The walnut retains its original surface finish without refinishing; the grain is uniform and warm across the flat faces of the legs and rails. The glass is original, intact, and unmarked.</p>
&#160;
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Coffe table rettangolare di Afra &#38; Tobia Scarpa per Cassina.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">La struttura è interamente in noce massello, con montanti di sezione rettangolare generosa il cui profilo esterno è arrotondato sugli spigoli — un dettaglio che ammorbidisce la lettura del telaio senza introdurre alcun elemento decorativo estraneo alla logica costruttiva. I traversi anteriore e posteriore sono leggermente rialzati rispetto al piano del vetro, formando un bordo continuo che trattiene il pannello in vetro fumè grigio per peso e geometria senza alcun fissaggio meccanico. Il sottopiano dei traversi e le facce interne dei montanti portano uno smusso che crea una linea d'ombra continua lungo il perimetro del piano, separando visivamente vetro e legno. Il noce conserva la finitura superficiale originale senza rifinitura; la venatura è uniforme e calda sulle facce piane di gambe e traversi. Il vetro è originale, integro e privo di graffi.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Afra &#038; Tobia Scarpa for Cassina — Pair of  Walnut and Smoked Glass Coffee Tables Italy, 1960s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/afra-tobia-scarpa-for-cassina-pair-of-walnut-and-smoked-glass-coffee-tables-italy-1960s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2026 15:40:42 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32120</guid>

					<description><![CDATA[<div class="[content-visibility:auto] [contain-intrinsic-size:auto_400px] pb-8 -mb-8 print:[content-visibility:visible]">
<div data-test-render-count="2">
<div class="contents">
<div class="mb-1 mt-6 group">
<div class="flex flex-col items-end gap-1">
<div class="group relative inline-flex gap-2 bg-bg-300 rounded-xl pl-2.5 py-2.5 break-words text-text-100 transition-all max-w-[75ch] flex-col !px-4 max-w-[85%]" data-user-message-bubble="true">
<div class="flex flex-row gap-2 relative">
<div class="flex-1">
<div class="font-large !font-user-message py-0.5 grid grid-cols-1 gap-2 relative [&#38;_ul]:!space-y-0 [&#38;_ol]:!space-y-0 [&#38;_ul]:pl-8 [&#38;_ol]:pl-8" data-testid="user-message">
<p class="whitespace-pre-wrap break-words"></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="flex justify-start opacity-0 group-hover:opacity-100 group-focus-within:opacity-100 pointer-coarse:opacity-100 transition" role="group" aria-label="Message actions">
<div class="text-text-300">
<div class="text-text-300 flex items-stretch justify-between">

<span class="text-text-500 text-xs flex items-center mr-2">10:54</span>
<div class="flex items-center"><button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Riprova"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></button><button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Modifica" data-testid="action-bar-edit"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></button></div>
<button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Copia" data-testid="action-bar-copy"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span class="relative"><span class="transition-all opacity-100 scale-100" data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span><span class="absolute inset-0 transition-all opacity-0 scale-50" data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></span></button>
<div class="flex items-center"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div data-test-render-count="1">
<div class="group">
<div class="contents">
<div class="group relative relative pb-3" data-is-streaming="false">
<div class="font-claude-response relative leading-[1.65rem] [&#38;_pre&#62;div]:bg-bg-000/50 [&#38;_pre&#62;div]:border-0.5 [&#38;_pre&#62;div]:border-border-400 [&#38;_.ignore-pre-bg&#62;div]:bg-transparent [&#38;_.standard-markdown_:is(p,blockquote,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pl-2 [&#38;_.standard-markdown_:is(p,blockquote,ul,ol,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pr-8 [&#38;_.progressive-markdown_:is(p,blockquote,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pl-2 [&#38;_.progressive-markdown_:is(p,blockquote,ul,ol,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pr-8">
<div>
<div class="standard-markdown grid-cols-1 grid [&#38;_&#62;_*]:min-w-0 gap-3 standard-markdown">
<h5 class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]"><strong>Pair of square coffee tables with smoked glass top in solid walnut, design Afra and Tobia Scarpa for Cassina</strong></h5>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
The structure is in solid walnut, with a squared section throughout — uprights, cross-members, and corner joints resolved without metallic connectors, relying instead on the precision of the carpentry. The profile of each upright is chamfered on the inner face, producing a shadow line that lightens the visual mass of the frame without reducing its physical presence. The smoked grey glass top rests on the frame without mechanical fixing, held in position by its own weight and the lip of the supporting rail — a constructive solution typical of Cassina production of the period. The walnut retains its original surface without refinishing; the colour is a warm medium brown with visible grain pattern across the flat faces of the legs and rails.

Coppia coffee table quadrati in legno massello con ripiani in vetro fumè di Afra e Tobia Scarpa per Cassina

La struttura è in noce massello, a sezione quadrata su tutta la lunghezza — montanti, traversi e giunti d'angolo risolti senza connettori metallici, affidandosi alla precisione della carpenteria. Il profilo di ciascun montante è smussato sulla faccia interna, producendo una linea d'ombra che alleggerisce la massa visiva del telaio senza ridurne la presenza fisica. Il piano in vetro fumè grigio poggia sulla struttura senza vincoli meccanici, trattenuto dal proprio peso e dal bordo della guida di appoggio — soluzione costruttiva tipica della produzione Cassina del periodo. Il noce conserva la superficie originale senza rifinitura; il colore è un bruno medio caldo con venatura leggibile sulle facce piane di gambe e traversi.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="[content-visibility:auto] [contain-intrinsic-size:auto_400px] pb-8 -mb-8 print:[content-visibility:visible]">
<div data-test-render-count="2">
<div class="contents">
<div class="mb-1 mt-6 group">
<div class="flex flex-col items-end gap-1">
<div class="group relative inline-flex gap-2 bg-bg-300 rounded-xl pl-2.5 py-2.5 break-words text-text-100 transition-all max-w-[75ch] flex-col !px-4 max-w-[85%]" data-user-message-bubble="true">
<div class="flex flex-row gap-2 relative">
<div class="flex-1">
<div class="font-large !font-user-message py-0.5 grid grid-cols-1 gap-2 relative [&#38;_ul]:!space-y-0 [&#38;_ol]:!space-y-0 [&#38;_ul]:pl-8 [&#38;_ol]:pl-8" data-testid="user-message">
<p class="whitespace-pre-wrap break-words"></p>

</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="flex justify-start opacity-0 group-hover:opacity-100 group-focus-within:opacity-100 pointer-coarse:opacity-100 transition" role="group" aria-label="Message actions">
<div class="text-text-300">
<div class="text-text-300 flex items-stretch justify-between">

<span class="text-text-500 text-xs flex items-center mr-2">10:54</span>
<div class="flex items-center"><button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Riprova"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></button><button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Modifica" data-testid="action-bar-edit"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></button></div>
<button class="cds-reset group/btn relative isolate inline-flex shrink-0 items-center justify-center gap-1.5 whitespace-nowrap select-none border-0 outline-none rounded h-control font-sans text-body font-medium [&#38;:disabled:not([aria-busy])]:opacity-50 disabled:pointer-events-none transition-shadow duration-fast focus-visible:shadow-focus text-primary aria-pressed:text-accent aspect-square w-control px-0 !text-muted hover:!text-primary" type="button" data-cds="Button" aria-label="Copia" data-testid="action-bar-copy"><span class="inline-flex items-center gap-1 "><span class="relative"><span class="transition-all opacity-100 scale-100" data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span><span class="absolute inset-0 transition-all opacity-0 scale-50" data-cds="Icon" aria-hidden="true"></span></span></span></button>
<div class="flex items-center"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div data-test-render-count="1">
<div class="group">
<div class="contents">
<div class="group relative relative pb-3" data-is-streaming="false">
<div class="font-claude-response relative leading-[1.65rem] [&#38;_pre&#62;div]:bg-bg-000/50 [&#38;_pre&#62;div]:border-0.5 [&#38;_pre&#62;div]:border-border-400 [&#38;_.ignore-pre-bg&#62;div]:bg-transparent [&#38;_.standard-markdown_:is(p,blockquote,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pl-2 [&#38;_.standard-markdown_:is(p,blockquote,ul,ol,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pr-8 [&#38;_.progressive-markdown_:is(p,blockquote,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pl-2 [&#38;_.progressive-markdown_:is(p,blockquote,ul,ol,h1,h2,h3,h4,h5,h6)]:pr-8">
<div>
<div class="standard-markdown grid-cols-1 grid [&#38;_&#62;_*]:min-w-0 gap-3 standard-markdown">
<h5 class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]"><strong>Pair of square coffee tables with smoked glass top in solid walnut, design Afra and Tobia Scarpa for Cassina</strong></h5>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
The structure is in solid walnut, with a squared section throughout — uprights, cross-members, and corner joints resolved without metallic connectors, relying instead on the precision of the carpentry. The profile of each upright is chamfered on the inner face, producing a shadow line that lightens the visual mass of the frame without reducing its physical presence. The smoked grey glass top rests on the frame without mechanical fixing, held in position by its own weight and the lip of the supporting rail — a constructive solution typical of Cassina production of the period. The walnut retains its original surface without refinishing; the colour is a warm medium brown with visible grain pattern across the flat faces of the legs and rails.

Coppia coffee table quadrati in legno massello con ripiani in vetro fumè di Afra e Tobia Scarpa per Cassina

La struttura è in noce massello, a sezione quadrata su tutta la lunghezza — montanti, traversi e giunti d'angolo risolti senza connettori metallici, affidandosi alla precisione della carpenteria. Il profilo di ciascun montante è smussato sulla faccia interna, producendo una linea d'ombra che alleggerisce la massa visiva del telaio senza ridurne la presenza fisica. Il piano in vetro fumè grigio poggia sulla struttura senza vincoli meccanici, trattenuto dal proprio peso e dal bordo della guida di appoggio — soluzione costruttiva tipica della produzione Cassina del periodo. Il noce conserva la superficie originale senza rifinitura; il colore è un bruno medio caldo con venatura leggibile sulle facce piane di gambe e traversi.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Mid-Century Modern Coat Rack by Zanotta, Maple Wood, Italy, 1974</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/mid-century-modern-coat-rack-by-zanotta-maple-wood-italy-1974/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 17:13:00 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32068</guid>

					<description><![CDATA[The Sciangai was designed in 1973 by the Milanese trio De Pas, D'Urbino and Lomazzi — a folding coat stand whose operating mechanism draws direct inspiration from the Mikado pick-up sticks game. It won the Compasso d'Oro in 1979 and entered the permanent collections of MoMA New York, the Kunstgewerbemuseum Berlin, and the Triennale di Milano. It was the first furnishing accessory Zanotta ever presented, marking the brand's expansion beyond seating and into the territory of design objects with sculptural ambition.

Eight solid wood sticks are connected by a single metal joint placed slightly above the midpoint. When opened, the sticks splay outward to form a self-supporting structure of variable circumference; each stick terminates at the top in a shaped notch designed to grip garments and headwear without additional hardware. This example is finished in natural-toned wood — consistent with the warm frassino or acero variants produced through the 1970s and 1980s — with the grain visible beneath a clear lacquer. The metal joint retains its original hardware. Dimensions: 53 × 53 × 157 cm

&#160;

Lo Sciangai viene progettato nel 1973 dal trio milanese De Pas, D'Urbino e Lomazzi: un appendiabiti pieghevole il cui meccanismo si ispira direttamente al gioco del Mikado. Ottiene il Compasso d'Oro nel 1979 ed entra nelle collezioni permanenti del MoMA di New York, del Kunstgewerbemuseum di Berlino e della Triennale di Milano. È il primo accessorio d'arredamento mai presentato da Zanotta, segnando l'apertura del marchio oltre la seduta e verso gli oggetti con vocazione scultorea.

Otto listelli in legno massiccio sono uniti da un unico giunto metallico posizionato poco sopra la mezzeria. Aperti, si divaricano a formare una struttura autoportante a circonferenza variabile; ciascun listello termina in alto con un intaglio sagomato per trattenere abiti e copricapi senza hardware aggiuntivo. L'esemplare si presenta in finitura naturale — coerente con le varianti in frassino o acero prodotte negli anni Settanta e Ottanta — con la venatura del legno visibile sotto una lacca trasparente. Il giunto metallico conserva la bulloneria originale. Misure: 53 × 53 × 157 cm]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[The Sciangai was designed in 1973 by the Milanese trio De Pas, D'Urbino and Lomazzi — a folding coat stand whose operating mechanism draws direct inspiration from the Mikado pick-up sticks game. It won the Compasso d'Oro in 1979 and entered the permanent collections of MoMA New York, the Kunstgewerbemuseum Berlin, and the Triennale di Milano. It was the first furnishing accessory Zanotta ever presented, marking the brand's expansion beyond seating and into the territory of design objects with sculptural ambition.

Eight solid wood sticks are connected by a single metal joint placed slightly above the midpoint. When opened, the sticks splay outward to form a self-supporting structure of variable circumference; each stick terminates at the top in a shaped notch designed to grip garments and headwear without additional hardware. This example is finished in natural-toned wood — consistent with the warm frassino or acero variants produced through the 1970s and 1980s — with the grain visible beneath a clear lacquer. The metal joint retains its original hardware. Dimensions: 53 × 53 × 157 cm

&#160;

Lo Sciangai viene progettato nel 1973 dal trio milanese De Pas, D'Urbino e Lomazzi: un appendiabiti pieghevole il cui meccanismo si ispira direttamente al gioco del Mikado. Ottiene il Compasso d'Oro nel 1979 ed entra nelle collezioni permanenti del MoMA di New York, del Kunstgewerbemuseum di Berlino e della Triennale di Milano. È il primo accessorio d'arredamento mai presentato da Zanotta, segnando l'apertura del marchio oltre la seduta e verso gli oggetti con vocazione scultorea.

Otto listelli in legno massiccio sono uniti da un unico giunto metallico posizionato poco sopra la mezzeria. Aperti, si divaricano a formare una struttura autoportante a circonferenza variabile; ciascun listello termina in alto con un intaglio sagomato per trattenere abiti e copricapi senza hardware aggiuntivo. L'esemplare si presenta in finitura naturale — coerente con le varianti in frassino o acero prodotte negli anni Settanta e Ottanta — con la venatura del legno visibile sotto una lacca trasparente. Il giunto metallico conserva la bulloneria originale. Misure: 53 × 53 × 157 cm]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ico Parisi Mid-Century Modern Coffee Table, Glass and Teak, 1965</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/ico-parisi-mid-century-modern-coffee-table-glass-and-teak-1965/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 17:06:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32059</guid>

					<description><![CDATA[Ico Parisi (1916–1996) was among the most rigorous interpreters of Italian mid-century design. Based in Como, he worked in close collaboration with his wife Luisa and maintained a long productive relationship with Cassina, designing furniture that bridged rational structure with sculptural sensibility. The walnut-and-glass coffee table — of which several variants were produced from the late 1950s through the 1960s — represents one of his most architecturally resolved typologies: the base conceived as a visible joinery system, the glass top functioning as a hovering plane rather than a surface. This example, attributable to Parisi's workshop on the basis of its construction logic and formal vocabulary, belongs to that productive decade.

The structure is built in solid dark walnut, with four squared legs connected by two perpendicular cross-beams whose ends project beyond the frame — a detail characteristic of Parisi's tectonic approach, where joints are made explicit rather than concealed. The round glass top, approximately 10 mm thick with a polished edge showing the typical slight green tint of period glass, rests on the upper beams without hardware. The wood retains its original finish with a warm, aged patina; minor surface marks consistent with use are visible on the beams, as expected in an unrestored piece of this period.

&#160;

Ico Parisi (1916–1996) è stato uno degli interpreti più rigorosi del design italiano del dopoguerra. Attivo a Como, lavorò in stretta collaborazione con la moglie Luisa e mantenne un lungo rapporto produttivo con Cassina, elaborando mobili in cui la struttura razionale si carica di sensibilità scultorea. Il tavolino in noce e vetro — declinato in diverse varianti tra la fine degli anni Cinquanta e il corso degli anni Sessanta — rappresenta una delle sue tipologie più risolte: la base concepita come sistema di giunti a vista, il piano in vetro come piano sospeso anziché superficie d'appoggio. Il presente esemplare, attribuibile all'orbita progettuale di Parisi per costruzione e vocabolario formale, appartiene a quel decennio produttivo.

La struttura è in noce massello scuro, con quattro gambe a sezione quadrata collegate da due traverse perpendicolari i cui estremi aggettano oltre il perimetro del telaio — un dettaglio ricorrente nell'approccio tettonico di Parisi, in cui i giunti vengono resi espliciti piuttosto che nascosti. Il piano circolare in vetro trasparente, di circa 10 mm di spessore con bordo molato e la caratteristica leggera tinta verdastra del vetro d'epoca, è in appoggio sulle traverse superiori senza ferramenta. Il legno conserva la finitura originale con una patina calda e invecchiata; segni di utilizzo minori, coerenti con l'età, sono visibili sulle traverse.

&#160;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Ico Parisi (1916–1996) was among the most rigorous interpreters of Italian mid-century design. Based in Como, he worked in close collaboration with his wife Luisa and maintained a long productive relationship with Cassina, designing furniture that bridged rational structure with sculptural sensibility. The walnut-and-glass coffee table — of which several variants were produced from the late 1950s through the 1960s — represents one of his most architecturally resolved typologies: the base conceived as a visible joinery system, the glass top functioning as a hovering plane rather than a surface. This example, attributable to Parisi's workshop on the basis of its construction logic and formal vocabulary, belongs to that productive decade.

The structure is built in solid dark walnut, with four squared legs connected by two perpendicular cross-beams whose ends project beyond the frame — a detail characteristic of Parisi's tectonic approach, where joints are made explicit rather than concealed. The round glass top, approximately 10 mm thick with a polished edge showing the typical slight green tint of period glass, rests on the upper beams without hardware. The wood retains its original finish with a warm, aged patina; minor surface marks consistent with use are visible on the beams, as expected in an unrestored piece of this period.

&#160;

Ico Parisi (1916–1996) è stato uno degli interpreti più rigorosi del design italiano del dopoguerra. Attivo a Como, lavorò in stretta collaborazione con la moglie Luisa e mantenne un lungo rapporto produttivo con Cassina, elaborando mobili in cui la struttura razionale si carica di sensibilità scultorea. Il tavolino in noce e vetro — declinato in diverse varianti tra la fine degli anni Cinquanta e il corso degli anni Sessanta — rappresenta una delle sue tipologie più risolte: la base concepita come sistema di giunti a vista, il piano in vetro come piano sospeso anziché superficie d'appoggio. Il presente esemplare, attribuibile all'orbita progettuale di Parisi per costruzione e vocabolario formale, appartiene a quel decennio produttivo.

La struttura è in noce massello scuro, con quattro gambe a sezione quadrata collegate da due traverse perpendicolari i cui estremi aggettano oltre il perimetro del telaio — un dettaglio ricorrente nell'approccio tettonico di Parisi, in cui i giunti vengono resi espliciti piuttosto che nascosti. Il piano circolare in vetro trasparente, di circa 10 mm di spessore con bordo molato e la caratteristica leggera tinta verdastra del vetro d'epoca, è in appoggio sulle traverse superiori senza ferramenta. Il legno conserva la finitura originale con una patina calda e invecchiata; segni di utilizzo minori, coerenti con l'età, sono visibili sulle traverse.

&#160;]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Sculptural Table Lamp by Valdelsa, Italian Design, 1970</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/sculptural-table-lamp-by-valdelsa-italian-design-1970/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 16:56:24 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32049</guid>

					<description><![CDATA[The 1970s in Italy produced a parallel track of decorative lighting that ran alongside the canonical names: a dense network of smaller Turin-based and northern Italian manufacturers conceived lighting objects as sculpture-objects, merging metalwork tradition with an expressive language close to Arte Povera and the decorative brutalism circulating in that decade. Valdelsa, a Turin firm, belongs to this under-catalogued sector of Italian production. This table lamp is a document of that manufacturing culture — an object that functions simultaneously as a light source and as an autonomous decorative relief, conceived for representative interiors of the period.

The lamp is built entirely in metal across all its components. The base is  cylindrical collar joint in black-lacquered steel from which rises a central stem. The stem terminates in the main body: a square panel approximately 42 × 42 cm in black-lacquered steel, into which a worked relief surface in burnished metal with gold-bronze tones is inset. The relief is composed of irregular, fragmented elements distributed across the panel surface in a mosaic-like arrangement, intercalated with deep cobalt-blue lacquered fields — creating a strong chromatic opposition between warm metallic tones and the cold, saturated blue. Small incandescent point sources are embedded directly into the relief at regular intervals, so that when lit the panel reads as a field of distributed light. A striated, layered central motif reinforces the pictorial quality of the composition. Total height 54 cm, width 42 cm, depth 13 cm.

&#160;

Gli anni Settanta in Italia producono un filone parallelo di illuminazione decorativa che affianca i nomi canonici: una rete densa di manifatture minori torinesi e dell'Italia settentrionale concepisce oggetti luminosi come oggetti-scultura, fondendo la tradizione della lavorazione del metallo con un linguaggio espressivo prossimo all'Arte Povera e al brutalismo decorativo circolante in quel decennio. Valdelsa, azienda torinese, appartiene a questo settore poco catalogato della produzione italiana. Questa lampada da tavolo è un documento di quella cultura manifatturiera — un oggetto che funziona simultaneamente come sorgente luminosa e come rilievo decorativo autonomo, concepito per interni rappresentativi del periodo.

La lampada è costruita interamente in metallo in tutti i suoi componenti. La base è  cilindrica in acciaio laccato nero che sostiene lo stelo centrale. Lo stelo termina nel corpo principale: un pannello quadrato di circa 42 × 42 cm in acciaio laccato nero, nel quale è inserita una superficie lavorata in rilievo in metallo brunito con toni oro-bronzo. Il rilievo è composto da elementi irregolari e frammentati distribuiti sulla superficie del pannello in un assetto di tipo mosaicale, intercalati da campiture in lacca blu cobalto intenso — che creano una forte opposizione cromatica tra i toni metallici caldi e il blu freddo e saturo. Piccole sorgenti luminose puntiformi a incandescenza sono incassate direttamente nel rilievo a intervalli regolari, cosicché all'accensione il pannello si legge come un campo di luce distribuita. Un motivo centrale striato e stratificato rafforza la qualità pittorica della composizione. Altezza totale 54 cm, larghezza 42 cm, profondità 13 cm.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[The 1970s in Italy produced a parallel track of decorative lighting that ran alongside the canonical names: a dense network of smaller Turin-based and northern Italian manufacturers conceived lighting objects as sculpture-objects, merging metalwork tradition with an expressive language close to Arte Povera and the decorative brutalism circulating in that decade. Valdelsa, a Turin firm, belongs to this under-catalogued sector of Italian production. This table lamp is a document of that manufacturing culture — an object that functions simultaneously as a light source and as an autonomous decorative relief, conceived for representative interiors of the period.

The lamp is built entirely in metal across all its components. The base is  cylindrical collar joint in black-lacquered steel from which rises a central stem. The stem terminates in the main body: a square panel approximately 42 × 42 cm in black-lacquered steel, into which a worked relief surface in burnished metal with gold-bronze tones is inset. The relief is composed of irregular, fragmented elements distributed across the panel surface in a mosaic-like arrangement, intercalated with deep cobalt-blue lacquered fields — creating a strong chromatic opposition between warm metallic tones and the cold, saturated blue. Small incandescent point sources are embedded directly into the relief at regular intervals, so that when lit the panel reads as a field of distributed light. A striated, layered central motif reinforces the pictorial quality of the composition. Total height 54 cm, width 42 cm, depth 13 cm.

&#160;

Gli anni Settanta in Italia producono un filone parallelo di illuminazione decorativa che affianca i nomi canonici: una rete densa di manifatture minori torinesi e dell'Italia settentrionale concepisce oggetti luminosi come oggetti-scultura, fondendo la tradizione della lavorazione del metallo con un linguaggio espressivo prossimo all'Arte Povera e al brutalismo decorativo circolante in quel decennio. Valdelsa, azienda torinese, appartiene a questo settore poco catalogato della produzione italiana. Questa lampada da tavolo è un documento di quella cultura manifatturiera — un oggetto che funziona simultaneamente come sorgente luminosa e come rilievo decorativo autonomo, concepito per interni rappresentativi del periodo.

La lampada è costruita interamente in metallo in tutti i suoi componenti. La base è  cilindrica in acciaio laccato nero che sostiene lo stelo centrale. Lo stelo termina nel corpo principale: un pannello quadrato di circa 42 × 42 cm in acciaio laccato nero, nel quale è inserita una superficie lavorata in rilievo in metallo brunito con toni oro-bronzo. Il rilievo è composto da elementi irregolari e frammentati distribuiti sulla superficie del pannello in un assetto di tipo mosaicale, intercalati da campiture in lacca blu cobalto intenso — che creano una forte opposizione cromatica tra i toni metallici caldi e il blu freddo e saturo. Piccole sorgenti luminose puntiformi a incandescenza sono incassate direttamente nel rilievo a intervalli regolari, cosicché all'accensione il pannello si legge come un campo di luce distribuita. Un motivo centrale striato e stratificato rafforza la qualità pittorica della composizione. Altezza totale 54 cm, larghezza 42 cm, profondità 13 cm.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Art Déco Mirror Panel Frosted Etched Glass with Dancing Figures and Mirrored Frame, Italy, 1930s–1940s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/art-deco-mirror-panel-frosted-etched-glass-with-dancing-figures-and-mirrored-frame-italy-1930s-1940s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2026 10:22:53 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32029</guid>

					<description><![CDATA[This shaped mirror panel belongs to the Italian decorative arts production of the interwar decades, a period in which worked glass became one of the most expressive languages of the Art Déco interior. The subject — female figures in dance, set within a lush natural environment of reeds and hanging foliage — is one of the defining iconographic themes of the style: the dancing woman, frequently depicted in flowing drapery and caught mid-movement, appeared across every medium of the period, from René Lalique's pressed glass to Émile Gallé's cameo panels and the acid-etched architectural glass produced by Italian workshops in the 1930s. The choice of this subject for a large-format mirror panel is consistent with the production of high-end Milanese glass manufacturers of the period, including Fontana Arte, whose artistic director Pietro Chiesa systematically explored the intersection of figural decoration and pure glass surfaces between 1933 and his death in 1948.

The panel is executed in frosted glass worked by acid-etching or sand-blasting, a technique that builds relief and tonal gradation directly into the surface of the plate without breaking it. The central composition depicts two female figures in dance — rendered in the rounded, volumetric style characteristic of Italian Art Déco figuration — surrounded by tall vertical reeds, hanging vines, and ground-level vegetation treated with fine incised line-work. The bodies of the figures are modelled with particular care, with drapery suggesting movement. The shaped silhouette — rounded arch at the crown, waisted at the sides with concave notches at the base — is architecturally refined and typical of Italian mirror design from the late 1930s and early 1940s. The mirrored glass frame, lightly smoked, follows the same profile and acts as a formal surround, distinguishing the frosted pictorial field from the reflective border. The overall tonality is a cool grey-silver.

&#160;

Questo pannello specchiera appartiene alla produzione decorativa italiana dei decenni tra le due guerre, un periodo in cui il vetro lavorato divenne uno dei linguaggi più espressivi dell'interno Art Déco. Il soggetto — figure femminili danzanti in un ambiente naturale di canne e fogliame pendente — è uno dei temi iconografici fondanti dello stile: la donna in movimento, frequentemente rappresentata in vesti fluenti e colta nel gesto della danza, comparve in ogni medium del periodo, dalla vetreria pressa di René Lalique ai pannelli in vetro cameo di Émile Gallé, fino al vetro architettonico inciso ad acido delle manifatture italiane degli anni Trenta. La scelta di questo soggetto per un pannello specchiera di grande formato è coerente con la produzione delle vetrerie milanesi di alta gamma del periodo, tra cui Fontana Arte, il cui direttore artistico Pietro Chiesa esplorò sistematicamente l'intersezione tra decorazione figurativa e superfici pure in vetro tra il 1933 e la sua morte nel 1948.

Il pannello è realizzato in vetro satinato lavorato per incisione ad acido o a sabbiatura, tecnica che costruisce rilievo e gradazione tonale direttamente nella superficie della lastra senza perforarla. La composizione centrale raffigura due figure femminili danzanti — rese nel modellato rotondo e volumetrico caratteristico della figurazione Art Déco italiana — circondate da alte canne verticali, rami pendenti e vegetazione bassa trattata con fine incisione lineare. I corpi delle figure sono modellati con cura particolare, con panneggi che suggeriscono il movimento. La sagoma del pannello — arco arrotondato in sommità, vita stretta sui lati con rientranze concave alla base — è architettonicamente raffinata e tipica del disegno italiano dello specchio tra la fine degli anni Trenta e i primi anni Quaranta. La cornice in vetro specchiato, leggermente fumé, segue lo stesso profilo e funge da bordo formale, distinguendo il campo pittorico satinato dal margine riflettente. La tonalità complessiva è un grigio-argento freddo.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[This shaped mirror panel belongs to the Italian decorative arts production of the interwar decades, a period in which worked glass became one of the most expressive languages of the Art Déco interior. The subject — female figures in dance, set within a lush natural environment of reeds and hanging foliage — is one of the defining iconographic themes of the style: the dancing woman, frequently depicted in flowing drapery and caught mid-movement, appeared across every medium of the period, from René Lalique's pressed glass to Émile Gallé's cameo panels and the acid-etched architectural glass produced by Italian workshops in the 1930s. The choice of this subject for a large-format mirror panel is consistent with the production of high-end Milanese glass manufacturers of the period, including Fontana Arte, whose artistic director Pietro Chiesa systematically explored the intersection of figural decoration and pure glass surfaces between 1933 and his death in 1948.

The panel is executed in frosted glass worked by acid-etching or sand-blasting, a technique that builds relief and tonal gradation directly into the surface of the plate without breaking it. The central composition depicts two female figures in dance — rendered in the rounded, volumetric style characteristic of Italian Art Déco figuration — surrounded by tall vertical reeds, hanging vines, and ground-level vegetation treated with fine incised line-work. The bodies of the figures are modelled with particular care, with drapery suggesting movement. The shaped silhouette — rounded arch at the crown, waisted at the sides with concave notches at the base — is architecturally refined and typical of Italian mirror design from the late 1930s and early 1940s. The mirrored glass frame, lightly smoked, follows the same profile and acts as a formal surround, distinguishing the frosted pictorial field from the reflective border. The overall tonality is a cool grey-silver.

&#160;

Questo pannello specchiera appartiene alla produzione decorativa italiana dei decenni tra le due guerre, un periodo in cui il vetro lavorato divenne uno dei linguaggi più espressivi dell'interno Art Déco. Il soggetto — figure femminili danzanti in un ambiente naturale di canne e fogliame pendente — è uno dei temi iconografici fondanti dello stile: la donna in movimento, frequentemente rappresentata in vesti fluenti e colta nel gesto della danza, comparve in ogni medium del periodo, dalla vetreria pressa di René Lalique ai pannelli in vetro cameo di Émile Gallé, fino al vetro architettonico inciso ad acido delle manifatture italiane degli anni Trenta. La scelta di questo soggetto per un pannello specchiera di grande formato è coerente con la produzione delle vetrerie milanesi di alta gamma del periodo, tra cui Fontana Arte, il cui direttore artistico Pietro Chiesa esplorò sistematicamente l'intersezione tra decorazione figurativa e superfici pure in vetro tra il 1933 e la sua morte nel 1948.

Il pannello è realizzato in vetro satinato lavorato per incisione ad acido o a sabbiatura, tecnica che costruisce rilievo e gradazione tonale direttamente nella superficie della lastra senza perforarla. La composizione centrale raffigura due figure femminili danzanti — rese nel modellato rotondo e volumetrico caratteristico della figurazione Art Déco italiana — circondate da alte canne verticali, rami pendenti e vegetazione bassa trattata con fine incisione lineare. I corpi delle figure sono modellati con cura particolare, con panneggi che suggeriscono il movimento. La sagoma del pannello — arco arrotondato in sommità, vita stretta sui lati con rientranze concave alla base — è architettonicamente raffinata e tipica del disegno italiano dello specchio tra la fine degli anni Trenta e i primi anni Quaranta. La cornice in vetro specchiato, leggermente fumé, segue lo stesso profilo e funge da bordo formale, distinguendo il campo pittorico satinato dal margine riflettente. La tonalità complessiva è un grigio-argento freddo.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Charles &#038; Ray Eames per Vitra  Contract round Table 1980s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/charles-ray-eames-per-vitra-contract-round-table-1980s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2026 16:47:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32015</guid>

					<description><![CDATA[The Eames Contract Table was designed by Charles and Ray Eames for Vitra in 1968, conceived as a companion piece to the Aluminium Group chair series. The Contract Tables were originally developed as a range of high-grade furniture, featuring a universal base that bears a strong formal resemblance to the base of the Aluminium Group chairs. The series is a streamlined and technically sophisticated table family with a versatile universal base, ideal for small meetings and bistro setups. This particular example, produced during the 1980s under Vitra's European licence, represents one of the earlier production runs of a design that has never been discontinued — a marker of its structural and aesthetic coherence.

The Contract Table in its round 80 cm format is among the more sought-after dimensions in the vintage market — large enough for four, compact enough for smaller spaces. This example shows light, consistent wear across the top surface, consistent with honest everyday use; the base retains its chrome finish without pitting or loss. Intended for a collector or interior designer who wants a fully functional, marked original rather than a current production piece.

&#160;

L'Eames Contract Table è stata progettata da Charles e Ray Eames per Vitra nel 1968, come pezzo di accompagnamento alla serie di sedute Aluminium Group. Le Contract Table furono sviluppate come una linea di arredi di alta qualità per uso contract, con una base universale che riprende formalmente la base delle sedie Aluminium Group. La serie è una famiglia di tavoli tecnicamente raffinata e formalmente essenziale, ideale per piccole riunioni e contesti bistrot. Questo esemplare, prodotto negli anni '80 sotto licenza Vitra per il mercato europeo, appartiene a una delle prime serie produttive di un modello mai uscito di catalogo — indice di una coerenza strutturale ed estetica che pochi oggetti possono vantare.

La Contract Table nel formato rotondo da 80 cm è tra le misure più richieste sul mercato vintage — sufficientemente grande per quattro persone, contenuta nel perimetro. Questo esemplare presenta una leggera usura uniforme sulla superficie del piano, coerente con un uso quotidiano regolare; la base conserva la cromatura senza ossidazioni o perdite di finitura. Destinato a un collezionista o a un designer d'interni che cerca un originale marcato e pienamente funzionale, non un pezzo di nuova produzione.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[The Eames Contract Table was designed by Charles and Ray Eames for Vitra in 1968, conceived as a companion piece to the Aluminium Group chair series. The Contract Tables were originally developed as a range of high-grade furniture, featuring a universal base that bears a strong formal resemblance to the base of the Aluminium Group chairs. The series is a streamlined and technically sophisticated table family with a versatile universal base, ideal for small meetings and bistro setups. This particular example, produced during the 1980s under Vitra's European licence, represents one of the earlier production runs of a design that has never been discontinued — a marker of its structural and aesthetic coherence.

The Contract Table in its round 80 cm format is among the more sought-after dimensions in the vintage market — large enough for four, compact enough for smaller spaces. This example shows light, consistent wear across the top surface, consistent with honest everyday use; the base retains its chrome finish without pitting or loss. Intended for a collector or interior designer who wants a fully functional, marked original rather than a current production piece.

&#160;

L'Eames Contract Table è stata progettata da Charles e Ray Eames per Vitra nel 1968, come pezzo di accompagnamento alla serie di sedute Aluminium Group. Le Contract Table furono sviluppate come una linea di arredi di alta qualità per uso contract, con una base universale che riprende formalmente la base delle sedie Aluminium Group. La serie è una famiglia di tavoli tecnicamente raffinata e formalmente essenziale, ideale per piccole riunioni e contesti bistrot. Questo esemplare, prodotto negli anni '80 sotto licenza Vitra per il mercato europeo, appartiene a una delle prime serie produttive di un modello mai uscito di catalogo — indice di una coerenza strutturale ed estetica che pochi oggetti possono vantare.

La Contract Table nel formato rotondo da 80 cm è tra le misure più richieste sul mercato vintage — sufficientemente grande per quattro persone, contenuta nel perimetro. Questo esemplare presenta una leggera usura uniforme sulla superficie del piano, coerente con un uso quotidiano regolare; la base conserva la cromatura senza ossidazioni o perdite di finitura. Destinato a un collezionista o a un designer d'interni che cerca un originale marcato e pienamente funzionale, non un pezzo di nuova produzione.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Marco Zanuso for Zanotta  Marcuso Round Coffee Table, Smoked Glass and Steel, 1970s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/marco-zanuso-for-zanotta-marcuso-round-coffee-table-smoked-glass-and-steel-1970s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2026 13:53:14 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=32000</guid>

					<description><![CDATA[<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">At the end of the 1960s, Marco Zanuso conceived the Marcuso table after observing the technology used in car deflectors, where a pawl is bonded directly to glass — he imagined applying that same principle to furniture in order to definitively move beyond the traditional structure of legs and crosspieces. The result was the model 2532, produced by Zanotta from 1970 onward — a table that, as critic Stefano Casciani noted, was "conceived and constructed like a modern building," with stainless steel bases bonded directly to the glass surface and legs that screw on, making the structure fully demountable. Zanuso was part of a generation of Italian designers who encouraged a sharp departure from pre-war traditionalism, experimenting with new industrial materials and technologies, and the Marcuso stands as one of his most structurally radical objects. The table has been documented in <em>Repertorio del Design Italiano 1950–2000 per l'Arredamento Domestico</em> and examples are held in museum collections including MoMA.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">This example belongs to the round tripod variant of the Marcuso family — the least common configuration. The three legs, approximately four inches in diameter, are formed from tubular polished stainless steel columns, each terminating in a machined steel cap bonded to the glass surface above. On this example, the lower end of each leg rests on a turned wooden foot in natural-toned wood — a detail that softens the industrial character of the piece and situates it within the warmer production of the early 1970s. The glass top, visually striking at approximately 1.5 cm thick, is tempered and smoked, producing a dense graphite tonality that shifts with the light. The overall profile is low and compact, consistent with the living-room configurations of Italian rationalist interiors of the period</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Alla fine degli anni Sessanta Marco Zanuso ideò il Marcuso osservando i deflettori per automobili, dove una staffa veniva incollata direttamente sul vetro: immaginò di applicare quella tecnologia al mobile per superare definitivamente la struttura tradizionale a gambe e traverse. Il risultato fu il modello 2532, prodotto da Zanotta a partire dal 1970 — un tavolo che, come scrisse il critico Stefano Casciani, era "concepito e costruito come un edificio moderno", con basi in acciaio inox incollate direttamente al piano in cristallo e gambe avvitabili che rendono la struttura completamente smontabile. Zanuso apparteneva a quella generazione di progettisti italiani che promuoveva una rottura netta con il tradizionalismo prebellico, sperimentando nuovi materiali e tecnologie industriali. Il tavolo è documentato nel <em>Repertorio del Design Italiano 1950–2000 per l'Arredamento Domestico</em> ed è presente in collezioni museali tra cui il MoMA di New York.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Questo esemplare appartiene alla variante circolare tripode della famiglia Marcuso — la configurazione meno diffusa. Le tre gambe a sezione tubolare, di diametro generoso, sono in acciaio inox lucidato, ciascuna con un cappuccio metallico lavorato a macchina incollato direttamente al piano di vetro. All'estremità inferiore ogni gamba poggia su un piedino tornito in legno a tono naturale caldo — un dettaglio che attenua il carattere industriale del pezzo e lo colloca nella produzione dei primi anni Settanta, quando alcune versioni integravano materiali organici. Il piano in cristallo temperato fumé, di circa 1,5 cm di spessore, ha un forte impatto visivo e restituisce una tonalità grafite densa che varia con la luce. Il profilo complessivo è basso e raccolto, coerente con le configurazioni living dell'interior razionalista italiano dell'epoca.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">At the end of the 1960s, Marco Zanuso conceived the Marcuso table after observing the technology used in car deflectors, where a pawl is bonded directly to glass — he imagined applying that same principle to furniture in order to definitively move beyond the traditional structure of legs and crosspieces. The result was the model 2532, produced by Zanotta from 1970 onward — a table that, as critic Stefano Casciani noted, was "conceived and constructed like a modern building," with stainless steel bases bonded directly to the glass surface and legs that screw on, making the structure fully demountable. Zanuso was part of a generation of Italian designers who encouraged a sharp departure from pre-war traditionalism, experimenting with new industrial materials and technologies, and the Marcuso stands as one of his most structurally radical objects. The table has been documented in <em>Repertorio del Design Italiano 1950–2000 per l'Arredamento Domestico</em> and examples are held in museum collections including MoMA.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">This example belongs to the round tripod variant of the Marcuso family — the least common configuration. The three legs, approximately four inches in diameter, are formed from tubular polished stainless steel columns, each terminating in a machined steel cap bonded to the glass surface above. On this example, the lower end of each leg rests on a turned wooden foot in natural-toned wood — a detail that softens the industrial character of the piece and situates it within the warmer production of the early 1970s. The glass top, visually striking at approximately 1.5 cm thick, is tempered and smoked, producing a dense graphite tonality that shifts with the light. The overall profile is low and compact, consistent with the living-room configurations of Italian rationalist interiors of the period</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Alla fine degli anni Sessanta Marco Zanuso ideò il Marcuso osservando i deflettori per automobili, dove una staffa veniva incollata direttamente sul vetro: immaginò di applicare quella tecnologia al mobile per superare definitivamente la struttura tradizionale a gambe e traverse. Il risultato fu il modello 2532, prodotto da Zanotta a partire dal 1970 — un tavolo che, come scrisse il critico Stefano Casciani, era "concepito e costruito come un edificio moderno", con basi in acciaio inox incollate direttamente al piano in cristallo e gambe avvitabili che rendono la struttura completamente smontabile. Zanuso apparteneva a quella generazione di progettisti italiani che promuoveva una rottura netta con il tradizionalismo prebellico, sperimentando nuovi materiali e tecnologie industriali. Il tavolo è documentato nel <em>Repertorio del Design Italiano 1950–2000 per l'Arredamento Domestico</em> ed è presente in collezioni museali tra cui il MoMA di New York.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Questo esemplare appartiene alla variante circolare tripode della famiglia Marcuso — la configurazione meno diffusa. Le tre gambe a sezione tubolare, di diametro generoso, sono in acciaio inox lucidato, ciascuna con un cappuccio metallico lavorato a macchina incollato direttamente al piano di vetro. All'estremità inferiore ogni gamba poggia su un piedino tornito in legno a tono naturale caldo — un dettaglio che attenua il carattere industriale del pezzo e lo colloca nella produzione dei primi anni Settanta, quando alcune versioni integravano materiali organici. Il piano in cristallo temperato fumé, di circa 1,5 cm di spessore, ha un forte impatto visivo e restituisce una tonalità grafite densa che varia con la luce. Il profilo complessivo è basso e raccolto, coerente con le configurazioni living dell'interior razionalista italiano dell'epoca.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Paolo Buffa FourDoor Walnut Credenza with Checkerboard Marquetry 1950s</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/paolo-buffa-fourdoor-walnut-credenza-with-checkerboard-marquetry-1950s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 May 2026 13:45:40 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=31985</guid>

					<description><![CDATA[<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Paolo Buffa (Milan, 1903–1970) trained under Gio Ponti and Emilio Lancia, and went on to become one of the most accomplished Italian architect-designers of the mid-century period, known for furniture that reconciles neoclassical discipline with modernist structure. His pieces are known for elegant neoclassical lines, fine woods and refined marquetry work; the best examples marry classic Milanese taste with rigorous modern design, comparable in craftsmanship to the French master Émile-Jacques Ruhlmann. This credenza, attributable to Buffa and likely executed by one of the high-quality workshops of the Cantù furniture district, belongs to the most characteristic production of the 1950s: pieces designed by Buffa and executed on commission by the master craftsmen of the Canturini associations, combining elegance with exceptional constructive quality. The body is built in solid and veneered Italian walnut, a wood that Buffa consistently favored for its warm, golden-brown tonality and fine grain. The four doors each carry a central panel in alternating two-tone walnut marquetry arranged in a checkerboard pattern — a motif also documented on signed Buffa pieces produced for Palazzi dell'Arte Cantù — framed by a carved wave or zigzag molding that runs around the perimeter of each door. The case profile is subtly shaped, with a gently undulating top edge that avoids any rigidity. The four tapering conical legs — a formal solution recurring across Buffa's production — lift the body with lightness. Original brass keyhole escutcheons are visible on the central doors.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Paolo Buffa (Milano, 1903–1970) si formò nello studio di Gio Ponti e Emilio Lancia e divenne uno dei più compiuti architetti-designer italiani del dopoguerra, noto per mobili che coniugano disciplina neoclassica e struttura modernista. I suoi pezzi sono riconoscibili per le linee neoclassiche eleganti, i legni pregiati e il raffinato lavoro di intarsio; i migliori esemplari uniscono il gusto milanese classico a un rigore progettuale paragonabile, sul piano della qualità esecutiva, a quello del maestro francese Émile-Jacques Ruhlmann. Questa credenza, attribuibile a Buffa e verosimilmente eseguita da una delle botteghe di qualità del distretto del mobile di Cantù, appartiene alla produzione più caratteristica degli anni Cinquanta: pezzi disegnati da Buffa ed eseguiti su commissione dalle migliori maestranze canturine, che uniscono eleganza a una grande qualità costruttiva. Il corpo è realizzato in noce nazionale massiccio e impiallacciato, il legno che Buffa prediligeva per la sua tonalità calda e la grana fine. Ciascuna delle quattro ante presenta un pannello centrale con intarsio a scacchiera in impiallacciatura di noce bicolore alternata — un motivo documentato anche su pezzi firmati Buffa eseguiti per Palazzi dell'Arte Cantù — incorniciato da una modanatura a onda/zigzag intagliata che percorre il perimetro di ogni anta. La sagoma del corpo è leggermente mossa, con il bordo superiore dal profilo ondulato che evita qualsiasi rigidità. Le quattro gambe a trottola affusolate — soluzione formale ricorrente nella produzione Buffa — alleggeriscono visivamente la massa del mobile. Le bocchette delle serrature in ottone originale sono visibili sulle ante centrali.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Paolo Buffa (Milan, 1903–1970) trained under Gio Ponti and Emilio Lancia, and went on to become one of the most accomplished Italian architect-designers of the mid-century period, known for furniture that reconciles neoclassical discipline with modernist structure. His pieces are known for elegant neoclassical lines, fine woods and refined marquetry work; the best examples marry classic Milanese taste with rigorous modern design, comparable in craftsmanship to the French master Émile-Jacques Ruhlmann. This credenza, attributable to Buffa and likely executed by one of the high-quality workshops of the Cantù furniture district, belongs to the most characteristic production of the 1950s: pieces designed by Buffa and executed on commission by the master craftsmen of the Canturini associations, combining elegance with exceptional constructive quality. The body is built in solid and veneered Italian walnut, a wood that Buffa consistently favored for its warm, golden-brown tonality and fine grain. The four doors each carry a central panel in alternating two-tone walnut marquetry arranged in a checkerboard pattern — a motif also documented on signed Buffa pieces produced for Palazzi dell'Arte Cantù — framed by a carved wave or zigzag molding that runs around the perimeter of each door. The case profile is subtly shaped, with a gently undulating top edge that avoids any rigidity. The four tapering conical legs — a formal solution recurring across Buffa's production — lift the body with lightness. Original brass keyhole escutcheons are visible on the central doors.</p>
<p class="font-claude-response-body break-words whitespace-normal leading-[1.7]">Paolo Buffa (Milano, 1903–1970) si formò nello studio di Gio Ponti e Emilio Lancia e divenne uno dei più compiuti architetti-designer italiani del dopoguerra, noto per mobili che coniugano disciplina neoclassica e struttura modernista. I suoi pezzi sono riconoscibili per le linee neoclassiche eleganti, i legni pregiati e il raffinato lavoro di intarsio; i migliori esemplari uniscono il gusto milanese classico a un rigore progettuale paragonabile, sul piano della qualità esecutiva, a quello del maestro francese Émile-Jacques Ruhlmann. Questa credenza, attribuibile a Buffa e verosimilmente eseguita da una delle botteghe di qualità del distretto del mobile di Cantù, appartiene alla produzione più caratteristica degli anni Cinquanta: pezzi disegnati da Buffa ed eseguiti su commissione dalle migliori maestranze canturine, che uniscono eleganza a una grande qualità costruttiva. Il corpo è realizzato in noce nazionale massiccio e impiallacciato, il legno che Buffa prediligeva per la sua tonalità calda e la grana fine. Ciascuna delle quattro ante presenta un pannello centrale con intarsio a scacchiera in impiallacciatura di noce bicolore alternata — un motivo documentato anche su pezzi firmati Buffa eseguiti per Palazzi dell'Arte Cantù — incorniciato da una modanatura a onda/zigzag intagliata che percorre il perimetro di ogni anta. La sagoma del corpo è leggermente mossa, con il bordo superiore dal profilo ondulato che evita qualsiasi rigidità. Le quattro gambe a trottola affusolate — soluzione formale ricorrente nella produzione Buffa — alleggeriscono visivamente la massa del mobile. Le bocchette delle serrature in ottone originale sono visibili sulle ante centrali.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Industrial Table Lamp, Metal Construction, Italian Design, Circa 1948</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/industrial-desk-lamp-1940s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 May 2026 13:46:45 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=31968</guid>

					<description><![CDATA[A lamp with a distinctly industrial-vintage charm, straight out of a mid-20th-century machine shop or workshop. It’s a piece that exudes character, thanks to its blend of functional design and signs of age. An excellent addition to a loft or modern space looking for a standout piece.

Lampada dal fascino decisamente industrial vintage, proveniente direttamente da un'officina meccanica o da un laboratorio della metà del Novecento. È un pezzo che sprizza carattere, grazie a quel mix di estetica funzionale e segni del tempo. Ottimo complemento ideale per un loft o un ambiente moderno che cerca un pezzo di rottura.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[A lamp with a distinctly industrial-vintage charm, straight out of a mid-20th-century machine shop or workshop. It’s a piece that exudes character, thanks to its blend of functional design and signs of age. An excellent addition to a loft or modern space looking for a standout piece.

Lampada dal fascino decisamente industrial vintage, proveniente direttamente da un'officina meccanica o da un laboratorio della metà del Novecento. È un pezzo che sprizza carattere, grazie a quel mix di estetica funzionale e segni del tempo. Ottimo complemento ideale per un loft o un ambiente moderno che cerca un pezzo di rottura.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Parete attrezzata Urio in legno di palissandro di Ico &#038; Luisa Parisi per MIM Roma, Italia 1957</title>
		<link>https://misiaarte.it/product/ico-parisi-bookcase-for-mim-rome-1960s/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[misiaarte]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 May 2026 08:49:41 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://misiaarte.it/?post_type=product&#038;p=31944</guid>

					<description><![CDATA[In the decade that reshaped the Italian domestic interior, <em>MIM Roma</em> — Mobili Italiani Moderni — stood as one of the most rigorous interpreters of the rationalist programme applied to everyday living. Founded in Rome in the early 1950s and operating through the golden years of Italian design, the company produced modular systems that bridged the formal precision of Northern European functionalism with a distinctly Mediterranean warmth of material and finish. This floor-to-ceiling wall unit belongs to that productive period, circa 1960–1965, when modularity was not a mere commercial argument but a genuine spatial philosophy.

The system is built around four slim floor-to-ceiling uprights in polished chrome-plated metal, their surfaces marked by the characteristic slotted track that allows infinite vertical repositioning of the components. Two upper cabinet units — one open, one with sliding doors — span the full width in dark Brazilian rosewood veneer, their grain running horizontally to emphasise breadth. The lower tier is asymmetric by design: to the left, a two-door sideboard module in the same dark rosewood; to the right, a three-drawer chest with alternating rosewood and brushed aluminium drawer fronts — a precise material contrast that animates the composition without disrupting its rationalist restraint.

&#160;

<hr />

&#160;

Nel decennio che ridefinì l'interno domestico italiano, <em>MIM Roma</em> — Mobili Italiani Moderni — fu uno degli interpreti più rigorosi del programma razionalista applicato all'abitare quotidiano. Fondata a Roma nei primi anni Cinquanta e attiva negli anni d'oro del design italiano, la casa produsse sistemi modulari capaci di mediare tra la precisione formale del funzionalismo nordeuropeo e un calore di materia e finitura tipicamente mediterraneo. Questa parete attrezzata a montanti appartiene a quel periodo fecondo, intorno al 1960–1965, quando la modularità non era un argomento commerciale ma una vera filosofia dello spazio.

Il sistema è costruito intorno a quattro esili montanti a pavimento-soffitto in metallo cromato lucido, le cui superfici recano la caratteristica guida a fessure che consente il riposizionamento verticale illimitato dei componenti. Due moduli superiori a cassettone — uno aperto, uno con ante scorrevoli — coprono tutta la larghezza in impiallacciatura di palissandro brasiliano scuro, con la venatura a sviluppo orizzontale che sottolinea l'ampiezza. Il livello inferiore è asimmetrico per disegno: a sinistra un modulo credenza a due ante nello stesso palissandro scuro; a destra un cassettone a tre cassetti con frontali alternati in palissandro e alluminio spazzolato — un contrasto di materia preciso che anima la composizione senza scalfirne il rigore razionalista

Sistemi MIM Roma in configurazione completa sono rari sul mercato. Questo esemplare conserva tutti i componenti originali, non necessita di restauri e si presenta in condizioni coerenti con l'età. Ideale per chi cerca una parete attrezzata di design italiano degli anni Sessanta, pronta per essere installata senza necessità di interventi.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[In the decade that reshaped the Italian domestic interior, <em>MIM Roma</em> — Mobili Italiani Moderni — stood as one of the most rigorous interpreters of the rationalist programme applied to everyday living. Founded in Rome in the early 1950s and operating through the golden years of Italian design, the company produced modular systems that bridged the formal precision of Northern European functionalism with a distinctly Mediterranean warmth of material and finish. This floor-to-ceiling wall unit belongs to that productive period, circa 1960–1965, when modularity was not a mere commercial argument but a genuine spatial philosophy.

The system is built around four slim floor-to-ceiling uprights in polished chrome-plated metal, their surfaces marked by the characteristic slotted track that allows infinite vertical repositioning of the components. Two upper cabinet units — one open, one with sliding doors — span the full width in dark Brazilian rosewood veneer, their grain running horizontally to emphasise breadth. The lower tier is asymmetric by design: to the left, a two-door sideboard module in the same dark rosewood; to the right, a three-drawer chest with alternating rosewood and brushed aluminium drawer fronts — a precise material contrast that animates the composition without disrupting its rationalist restraint.

&#160;

<hr />

&#160;

Nel decennio che ridefinì l'interno domestico italiano, <em>MIM Roma</em> — Mobili Italiani Moderni — fu uno degli interpreti più rigorosi del programma razionalista applicato all'abitare quotidiano. Fondata a Roma nei primi anni Cinquanta e attiva negli anni d'oro del design italiano, la casa produsse sistemi modulari capaci di mediare tra la precisione formale del funzionalismo nordeuropeo e un calore di materia e finitura tipicamente mediterraneo. Questa parete attrezzata a montanti appartiene a quel periodo fecondo, intorno al 1960–1965, quando la modularità non era un argomento commerciale ma una vera filosofia dello spazio.

Il sistema è costruito intorno a quattro esili montanti a pavimento-soffitto in metallo cromato lucido, le cui superfici recano la caratteristica guida a fessure che consente il riposizionamento verticale illimitato dei componenti. Due moduli superiori a cassettone — uno aperto, uno con ante scorrevoli — coprono tutta la larghezza in impiallacciatura di palissandro brasiliano scuro, con la venatura a sviluppo orizzontale che sottolinea l'ampiezza. Il livello inferiore è asimmetrico per disegno: a sinistra un modulo credenza a due ante nello stesso palissandro scuro; a destra un cassettone a tre cassetti con frontali alternati in palissandro e alluminio spazzolato — un contrasto di materia preciso che anima la composizione senza scalfirne il rigore razionalista

Sistemi MIM Roma in configurazione completa sono rari sul mercato. Questo esemplare conserva tutti i componenti originali, non necessita di restauri e si presenta in condizioni coerenti con l'età. Ideale per chi cerca una parete attrezzata di design italiano degli anni Sessanta, pronta per essere installata senza necessità di interventi.]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
